Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Turkki - mores ah sto ne bi mogo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mores ah sto ne bi mogo
Teksti
Lähettäjä burakcan92
Alkuperäinen kieli: Serbia

mores
ah sto ne bi mogo

Otsikko
Yapabilirsin
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Yapabilirsin,
Neden yapamayasın?
Huomioita käännöksestä
Mozes
ah sto ne bi mogao
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 20 Lokakuu 2009 15:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Syyskuu 2009 10:25

riza_nrj
Viestien lukumäärä: 1
IKINCI HARFI YANLIS

20 Syyskuu 2009 12:44

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Merhaba riza_nrj

20 Lokakuu 2009 14:19

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi

Can I get a bridge for this one, please?
Thanks in advance!

CC: Roller-Coaster Cinderella

20 Lokakuu 2009 14:24

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
You have it at Serbian version

"You can, why couldn't you?"


20 Lokakuu 2009 15:06

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Thaaaannkkss!!