Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Turkki - Ljubav jesamo rijecinista vise, obicna slova...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTurkki

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ljubav jesamo rijecinista vise, obicna slova...
Teksti
Lähettäjä RIGOLETO
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Ljubav jesamo rijecinista vise,
obicna slova svakog lista papira,
tajnaistrepnje su vec nesto drugo,
tojeiprvo pismo storijeci bira,
ljubavje samo rijec inista vise...

Ponekadje samopogled
uzrok bezbroj budnih noci,
uzaludse nekad moli,
to je ljubav, tosvoli,
ikad ocisuze vlaze
inevjesto kadse laze
ilikada tijelo boli,
toje ljubav, tosevoli

Otsikko
AÅŸk sadece kelimedir
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

AÅŸk sadece kelimedir, fazla bir ÅŸey deÄŸildir,
Her kağıda yazılabilinen basit harfler,
Oysa gizem ve endiÅŸe,
Seçilmiş kelimelerle yazılan ilk mektup,
baÅŸka bir ÅŸey
Aşk sadece kelimedir, fazla bir şey değildir …

Bazen sadece bir bakış,
Sayısız uykusuz gecelerin sebebidir,
Bazen boşuna yalvarılıyor,
O aşktır, sevilir,
Ve gözler yaşlanınca,
Ve beceriksiz yalan söyleyince ,
Veya beden acıyınca,
O aşktır, sevilir
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 30 Lokakuu 2009 12:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Kesäkuu 2010 12:37

dada1111
Viestien lukumäärä: 3
nije kuci radi!!!