Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Teksti
Lähettäjä
tgumieri13
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Huomioita käännöksestä
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Otsikko
I will be dressed ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
I will be dressed and armed with the arms of George.
Huomioita käännöksestä
Referring to Saint George, the warrior saint worshipped in Afro-Brazilian Candomble and Umbanda, known as Ogum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 27 Syyskuu 2009 13:07