Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - andarei vestido e armado, com as armas de ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Teksti
Lähettäjä tgumieri13
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Huomioita käännöksestä
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.

Otsikko
I will be dressed ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

I will be dressed and armed with the arms of George.
Huomioita käännöksestä
Referring to Saint George, the warrior saint worshipped in Afro-Brazilian Candomble and Umbanda, known as Ogum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Syyskuu 2009 13:07