Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I was born a year before the Iraq War.The war was...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
I was born a year before the Iraq War.The war was...
Teksti
Lähettäjä sema34
Alkuperäinen kieli: Englanti

I was born a year before the Iraq War.The war was in 1991.When I was born,my parents were in Karabük.My father was a worker at the Larabük Iron & Stell Factory.
Huomioita käännöksestä
İngilizce/Türkçe çeviri yaparsanız sevinirim :)

Otsikko
Irak savaşından bir yıl önce doğdum
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Irak savaşından bir yıl önce doğdum. Savaş 1991 yılındaydı. Doğduğumda ebebeynlerim Karabükteydiler. Babam Karabük Demir Çelik fabrikasında işçi idi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 4 Helmikuu 2010 12:56