Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - I was born a year before the Iraq War.The war was...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
I was born a year before the Iraq War.The war was...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
sema34
Alkuperäinen kieli: Englanti
I was born a year before the Iraq War.The war was in 1991.When I was born,my parents were in Karabük.My father was a worker at the Larabük Iron & Stell Factory.
Huomioita käännöksestä
İngilizce/Türkçe çeviri yaparsanız sevinirim :)
31 Tammikuu 2010 13:34
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
31 Tammikuu 2010 13:36
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Seems it has to spend one week in prison. Rule 3.
31 Tammikuu 2010 14:38
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I don't think it's homework. It looks more like a chat message to me.
Francky?
CC:
gamine
Francky5591
31 Tammikuu 2010 14:50
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I think so too, maybe some correspondancy.
Thanks for your notifiactions, Lilian and Lene, I'll release this request.