Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Italia - justo ahora salgo de servicio despues de...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
justo ahora salgo de servicio despues de...
Teksti
Lähettäjä
neshua4
Alkuperäinen kieli: Espanja
justo ahora salgo de servicio despues de una guardia con bastante movimiento con la Medica
Otsikko
esco appena ora...
Käännös
Italia
Kääntäjä
ericoralis
Kohdekieli: Italia
Esco appena ora dal lavoro dopo un servizio abbastanza animato con la dottoressa.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
alexfatt
- 30 Tammikuu 2011 20:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Tammikuu 2011 16:12
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Could you please make me a bridge, Lilian?
Thank you in advance!
CC:
lilian canale
30 Tammikuu 2011 17:27
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"I have just finished work after a busy duty with the doctor (fem)"
30 Tammikuu 2011 20:01
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538