Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - A bitter thought

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A bitter thought
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä arierbos@gmail.com
Alkuperäinen kieli: Turkki

İnsanların hayatlarını mahvederek mutlu mesut yaşamaya devam mı edeceksiniz?
Huomioita käännöksestä
A thought from a girl with regret.

<edit> "İnsanlarin" with "İnsanların"<:edit> Thanks to Mesud2991's notification
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 17 Maaliskuu 2012 23:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Maaliskuu 2012 22:12

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi Francky,

İnsanlarin --> İnsanların

CC: Francky5591

17 Maaliskuu 2012 23:03

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Mesud, I edited accordingly.