Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Venäjä - Bonjour,Combien y a t-il de ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaVenäjäPuola

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bonjour,Combien y a t-il de ...
Teksti
Lähettäjä plemet
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour,


Combien y a t-il de personnes dans l'appartement ?

Quelqu'un peut-il vous aider à remplir le formulaire ?

Merci
Huomioita käännöksestä
mettre en phonétique s 'il vous plait, merci

Admin's note to the translator : Original script in the translation frame, and phonetically spelled text in the remarks field are required, thank you.

Bridge :

" Hi,

How many persons live in this appartment?

Can someone help to fill up this form?

Thanks"

Otsikko
Здравствуй, сколько человек в...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä
Kohdekieli: Venäjä

Здравствуйте,


сколько человек проживает в этой квартире?

Может ли кто-то помочь вам заполнить эту форму?

Спасибо.
Huomioita käännöksestä
Zdravstvouïte,

skol'ko tchelovek projivaet v etoï kvartire?
Mojet li kto-to pomotch' vam zapolnit' etou formou?
Spacibo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 7 Helmikuu 2013 16:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Helmikuu 2013 06:57

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Zdravstvouïte,

skol'ko tchelovek v etoï kvartire?
Mojet li kto-to pomotch' vam zapolnit' etou formou?
Spacibo.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Transcription_du_russe_en_fran%C3%A7ais

J'espère que ça aide un peu!