Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Boa tarde, gostaria de saber como fazer contato...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Boa tarde, gostaria de saber como fazer contato...
Teksti
Lähettäjä
sophier201388
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Boa tarde, gostaria de saber como fazer contato para compra de produtos. Solicito preços dos itens abaixo.
Otsikko
Good afternoon, I would like ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
ArenaL5
Kohdekieli: Englanti
Good afternoon, I would like the contact information to buy some products. I would like to request the price for each item below.
Huomioita käännöksestä
If you want the total price, it would be "I would like to request the price for all the items below".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 7 Lokakuu 2013 17:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Lokakuu 2013 11:16
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi ArenaL5
I have made some minor changes so that this text reads more natural in English.
Your original translation is below.
Good afternoon, I would wish to know contact information to buy products. I request the price for each item below.
I have set a poll to get other people's opinion and suggestions
6 Lokakuu 2013 12:36
ArenaL5
Viestien lukumäärä: 24
Thank you
I like your version better, actually.
If my opinion gets to vote, where is the poll?
7 Lokakuu 2013 09:58
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hello
I had set a poll, and got some positive votes, so I have validated (approved) the translation, that is why you couldn't see the poll
7 Lokakuu 2013 17:09
ArenaL5
Viestien lukumäärä: 24
Ah, okay.
By the way, can you change the title too?
7 Lokakuu 2013 17:10
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Done