쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Boa tarde, gostaria de saber como fazer contato...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Boa tarde, gostaria de saber como fazer contato...
본문
sophier201388
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Boa tarde, gostaria de saber como fazer contato para compra de produtos. Solicito preços dos itens abaixo.
제목
Good afternoon, I would like ...
번역
영어
ArenaL5
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Good afternoon, I would like the contact information to buy some products. I would like to request the price for each item below.
이 번역물에 관한 주의사항
If you want the total price, it would be "I would like to request the price for all the items below".
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 10월 7일 17:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 10월 2일 11:16
Lein
게시물 갯수: 3389
Hi ArenaL5
I have made some minor changes so that this text reads more natural in English.
Your original translation is below.
Good afternoon, I would wish to know contact information to buy products. I request the price for each item below.
I have set a poll to get other people's opinion and suggestions
2013년 10월 6일 12:36
ArenaL5
게시물 갯수: 24
Thank you
I like your version better, actually.
If my opinion gets to vote, where is the poll?
2013년 10월 7일 09:58
Lein
게시물 갯수: 3389
Hello
I had set a poll, and got some positive votes, so I have validated (approved) the translation, that is why you couldn't see the poll
2013년 10월 7일 17:09
ArenaL5
게시물 갯수: 24
Ah, okay.
By the way, can you change the title too?
2013년 10월 7일 17:10
Lein
게시물 갯수: 3389
Done