Käännös - Englanti-Saksa - Need two sentences translated for a friend.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet | Need two sentences translated for a friend. | | Alkuperäinen kieli: Englanti
"Here's our way of thanking you."
"Scan the QR code with your cell phone." | | These two sentences will be printed on a card. The tone should be clear, but not overly formal. |
|
| Brauche zwei Sätze übersetzt für einen Freund. | | Kohdekieli: Saksa
"Hier ist unser Dankeschön an dich."
"Scanne den QR-Code mit deinem Handy." | | If you adress that friend of you with his/her surname, use "Sie" instead of "dich". The first sentence can't be translated literally so here is a free translation that means the same. It means in English "Here is our thank-you for you". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 29 Elokuu 2013 16:02
|