Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Sen yeterki mutlu ol.HerÅŸey sizin için ve asıl...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Sen yeterki mutlu ol.Herşey sizin için ve asıl...
Teksti
Lähettäjä harrice
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sen yeter ki mutlu ol.Umarım hayatın boyunca hep mutlu olursun. Her şey sizin için ve asıl sen olmazsan ben bir hiçim.

Otsikko
Just so be happy !
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

It's enough for you to be happy. I hope you will be happy your whole life. Everything is for you (plural) and actually I am nothing without you.
Huomioita käännöksestä
Original translation: Just so be happy! I hope you will be happy ever during your life. Everything is for you and actual I am nothing without you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 22 Helmikuu 2014 18:39