Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ruotsi-Romania - till teo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiSaksaEnglantiRomania

Kategoria Sana - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
till teo
Teksti
Lähettäjä tinaa
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Huomioita käännöksestä
aaaaa

Otsikko
To Teo
Käännös
Romania

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Romania

Am vrut doar să îţi spun că eşti cel mai bun. La naiba, eşti prietenul meu cel mai bun, rahat, îmi placi dragule.
Nu pot să găsesc cuvinte care să descrie ce simt având aşa un prieten minunat ca tine. Vom fi întotdeauna prieteni, respect/ prietena ta Tina.
Huomioita käännöksestä
Habibi means "my love" or "dear" in Arabic. I assumed the girls writes to a guy, otherwise I have to change. Just let me know and I will modify it.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 11 Tammikuu 2007 12:18