Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Turkki - Oi meu amor. Você esta bem? Quero ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliTurkki

Otsikko
Oi meu amor. Você esta bem? Quero ...
Teksti
Lähettäjä FELIPE DA SILVA
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Oi meu amor. Você esta bem? Quero saber a sua idade e seu nome. Você sabe falar portugues? Um grande beijos na boca...

Otsikko
Merhaba aÅŸkim. Ä°yi misin? YaÅŸini ve ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä barok
Kohdekieli: Turkki

Merhaba aşkim. İyi misin? Yaşini ve ismini bilmek istiyorum? Portekizce biliyor musun? Dudaklarina büyük bir öpücük...
Huomioita käännöksestä
I did not translate "um grande beijo na boca" as "ağzına büyük bir öpücük" ( a big kiss in your mouth). Because it just does not sound right in Turkish so i translated it as "dudaklarına büyük bir öpücük" ( a big kiss on your lips )which sounds more natural.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 7 Joulukuu 2010 11:40