Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Puola - Gostaria de te conhecer melhor.Sei que nao vai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiPuola

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Gostaria de te conhecer melhor.Sei que nao vai...
Teksti
Lähettäjä karinna
Alkuperäinen kieli: Portugali

Gostaria de te conhecer melhor.Sei que nao vai ser facil,pois nao sabes ingles.Para ler as mensagens tenho que dar a uma amiga,mas á coisas que queria dizer-te!nao vou desistir,beijos!

Otsikko
Chciałbym Cię poznać lepiej.
Käännös
Puola

Kääntäjä nalloui
Kohdekieli: Puola

Chciałbym Cię poznać lepiej. Wiem że to nie będzie łatwe bo nie rozumiesz angielskiego. Żeby przeczytać Twoje wiadomości, muszę dać je przyjaciółce, i tak samo rzeczy które chcę Ci powiedzieć ! Ale nie poprzestanę, buziaki !
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dariajot - 1 Heinäkuu 2007 13:04