Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Brasilianportugali - Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...
Teksti
Lähettäjä Valerio Barauna
Alkuperäinen kieli: Saksa

Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich für alles nimmst
Huomioita käännöksestä
nem imagino nada sobre isso

Otsikko
e eu o aceito por quem você é, se você me aceitar por tudo.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä milenabg
Kohdekieli: Brasilianportugali

e eu o aceito por quem você é, se você me aceitar por tudo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milenabg - 13 Kesäkuu 2007 23:56