Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Marie

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SlovakkiRanskaEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
Marie
Teksti
Lähettäjä marie ginette
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä Cisa

Tu es déjà là, chérie? De toute façon je ne peux pas t'attendre.;o) Alors, bon voyage et ne sois pas en retard. Pa! :o)

Otsikko
You're already there
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tantine
Kohdekieli: Englanti

You're already there sweetheart? In any case I can't wait for you. ;) So have a good journey and dont be late. Bye :)
Huomioita käännöksestä
On peut laisser "Bon Voyage" in English
I've translated "Pa" which means "bye"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 27 Heinäkuu 2007 20:36