Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Kokta musslor i Grädde och Vitlök tack.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiItalia

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Kokta musslor i Grädde och Vitlök tack.
Teksti
Lähettäjä Porfyhr
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Kokta musslor i Grädde och Vitlök tack.

Otsikko
Steamed clams
Käännös
Englanti

Kääntäjä Porfyhr
Kohdekieli: Englanti

Steamed clams in cream with garlic, thank you.
Huomioita käännöksestä
The exact translation is "Boiled clams with cream and garlic" I think it is difficult to boil them in garlic... and also that clams are steamed, but swedish language doesn't differ between steamed an boiled very often, so I have made a small alteration.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 11 Elokuu 2007 05:14