Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - translate an sms

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Otsikko
translate an sms
Teksti
Lähettäjä mariasoultis
Alkuperäinen kieli: Romania

Îmi e dor de tine. Nu poţi veni mai inainte de Crăciun? Să ai grijă de tine, să fi cuminte şi să nu te apuci de prostii că te bat.
Huomioita käännöksestä
that text was an sms in my mobile.I dont speak or write romanian and I cant understand what it is about. I dont also know if vulgar language is used.could you please translate it for me in american english ? thank you very much

Otsikko
sms
Käännös
Englanti

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Englanti

I miss you. Can't you come before Christmas? Take care of yourself, behave and don't start doing silly things, or I'll beat you.
Huomioita käännöksestä
That "don't begin to do silly things" is a very familiar way of suggesting, for example, not to have an affair or not to date other people in the mean while. Can also be just a way of talking, without a precise sense. The same of "I'll beat you". This is currently use by people for expressing a disapproval for a future behave. Does not mean, literally, you will be hit, is just a verbal "warning" said in a funny way
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 9 Syyskuu 2007 05:04