Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - Cao moj muz. lepo tvoju poruku takodje obozavam u...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanska

Kategoria Sana - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cao moj muz. lepo tvoju poruku takodje obozavam u...
Teksti
Lähettäjä Jarod63
Alkuperäinen kieli: Serbia

Cao moj muz. lepo tvoju poruku takodje obozavam u mnogo te volim mili moji. ti si moji omiljeni gubitnik. vrlo jako te ljubim. ti si moja ljubav za zivot.

Otsikko
Salut mon mari. C’est agréable, j’aime ton message...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Salut mon mari. C’est agréable, j’aime ton message, je t’aime beaucoup mon chéri. Tu es mon perdant préféré. Je t’embrasse très fort. Tu es mon amour pour la vie.
Huomioita käännöksestä
Bridge from Roller Coaster :
Hi my husband. It's nice, I like your message, I love you very much my darling. You are my favorite loser. I kiss you a lot, you are my love for the lifetime.
Thank you Roller Coaster
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 18 Tammikuu 2008 07:09