Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...
Tekst
Tilmeldt af rem33
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has venido a México?? cuentame de ti un poco, a que te dedicas? estas casado? Tienes hijos? que te gusta hacer???, no se cuentame lo que quieras sobre tu vida, cuidate mucho, un beso.

Titel
Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af handsoflight
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya geldin mi? Bana biraz kendinden bahset, ne iş yaparsın? evli misin? çocukların var mı ? Ne yapmaktan hoşlanırsın? Bilmiyorum, hayatınla ilgili istediklerini anlat bana, kendine çok iyi bak, öptüm.
Senest valideret eller redigeret af handyy - 2 Juli 2008 00:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Juni 2008 21:36

gizemmm
Antal indlæg: 37
bir öpücük değil de öptüm demek daha güzel olur.