Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...
Текст
Предоставено от rem33
Език, от който се превежда: Испански

Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has venido a México?? cuentame de ti un poco, a que te dedicas? estas casado? Tienes hijos? que te gusta hacer???, no se cuentame lo que quieras sobre tu vida, cuidate mucho, un beso.

Заглавие
Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya
Превод
Турски

Преведено от handsoflight
Желан език: Турски

Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya geldin mi? Bana biraz kendinden bahset, ne iş yaparsın? evli misin? çocukların var mı ? Ne yapmaktan hoşlanırsın? Bilmiyorum, hayatınla ilgili istediklerini anlat bana, kendine çok iyi bak, öptüm.
За последен път се одобри от handyy - 2 Юли 2008 00:57





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Юни 2008 21:36

gizemmm
Общо мнения: 37
bir öpücük değil de öptüm demek daha güzel olur.