Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Portugisisk - tout homme est une histoire sacrée
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Samfund / Mennesker / Politik
Titel
tout homme est une histoire sacrée
Tekst
Tilmeldt af
repone
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
tout homme est une histoire sacrée
Titel
Todos os homens são uma história sagrada
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
Todos os homens são uma história sagrada
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 25 Juni 2008 01:32
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Juni 2008 11:47
Lein
Antal indlæg: 3389
nao deveria ser 'todo o homem e uma historia sagrada', no singular?
24 Juni 2008 21:24
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Não, pois "todo o homem" é uma expressão brasileira. Aqui nós não usamos tal expressão, por isso mesmo optei pelo plural.
CC:
Lein
24 Juni 2008 23:02
repone
Antal indlæg: 1
l'expression de Lein me semble plus "brésilienne "
mais je retiens les deux traductions
(c'est pour une documentation en plusieurs langues destinée à un public motivé pouvant être intéressé et mobilisé sur des problèmes societaux actuels )
merci pour votre précieuse aide
repone
25 Juni 2008 10:48
Lein
Antal indlæg: 3389
Obrigada pela explicação!