Traduko - Franca-Portugala - tout homme est une histoire sacréeNuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Societo / Popolo / Politiko | tout homme est une histoire sacrée | | Font-lingvo: Franca
tout homme est une histoire sacrée |
|
| Todos os homens são uma história sagrada | | Cel-lingvo: Portugala
Todos os homens são uma história sagrada |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 25 Junio 2008 01:32
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Junio 2008 11:47 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | nao deveria ser 'todo o homem e uma historia sagrada', no singular? | | | 24 Junio 2008 21:24 | | | Não, pois "todo o homem" é uma expressão brasileira. Aqui nós não usamos tal expressão, por isso mesmo optei pelo plural. CC: Lein | | | 24 Junio 2008 23:02 | | | l'expression de Lein me semble plus "brésilienne "
mais je retiens les deux traductions
(c'est pour une documentation en plusieurs langues destinée à un public motivé pouvant être intéressé et mobilisé sur des problèmes societaux actuels )
merci pour votre précieuse aide
repone | | | 25 Junio 2008 10:48 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Obrigada pela explicação! |
|
|