Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Rumænsk - Å¢i-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskTyrkisk

Kategori Chat - Computere / Internet

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Emre_91
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
Bemærkninger til oversættelsen
virgülle ayırdığım kısımlar ayrı sözlerdir anlamlarını bilmiyorum..
Senest redigeret af iepurica - 13 August 2008 22:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 August 2008 18:18

MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
În afară de faptul că acest text conţine multe greşeli de ortografie, părerea mea este că este şi nepotrivit pentru a fi tradus pe Cucumis (regulile [5], [6], [8])

Ce părere aveţi?

CC: azitrad iepurica

13 August 2008 19:00

iepurica
Antal indlæg: 2102
Problema este că utilizatorul nu ese român şi nici nu întelege româna, aşa că o să încerc eu să modific textul. De obicei nu cer utilizatorilor străini să editeze corect textele decât dacă ştiu română, altfel e imposibil, nu au de unde să ştie.

Mârlănia de la început eu zic că o putem ignora, nu-i chiar aşa gravă, dar aştept să văd ce zice şi Andreea.

Oricum mulţumesc că mi-ai atras atenţia.

CC: azitrad

13 August 2008 19:55

MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Cu plăcere!

13 August 2008 21:43

azitrad
Antal indlæg: 970
Scuze, fetelor

Eu zic că se poate traduce... e mai mult argou (limbaj de cartier)



CC: MÃ¥ddie iepurica

13 August 2008 22:33

MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Părerea mea este că trebuie măcar editat, pentru a nu rămâne în forma asta în baza de date.



CC: iepurica

13 August 2008 22:44

iepurica
Antal indlæg: 2102
Gata, s-a dres.

13 August 2008 23:11

MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285