Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Å¢i-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어터키어

분류 채팅 - 컴퓨터 / 인터넷

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
번역될 본문
Emre_91에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
이 번역물에 관한 주의사항
virgülle ayırdığım kısımlar ayrı sözlerdir anlamlarını bilmiyorum..
iepurica에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 8월 13일 22:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 13일 18:18

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
În afară de faptul că acest text conţine multe greşeli de ortografie, părerea mea este că este şi nepotrivit pentru a fi tradus pe Cucumis (regulile [5], [6], [8])

Ce părere aveţi?

CC: azitrad iepurica

2008년 8월 13일 19:00

iepurica
게시물 갯수: 2102
Problema este că utilizatorul nu ese român şi nici nu întelege româna, aşa că o să încerc eu să modific textul. De obicei nu cer utilizatorilor străini să editeze corect textele decât dacă ştiu română, altfel e imposibil, nu au de unde să ştie.

Mârlănia de la început eu zic că o putem ignora, nu-i chiar aşa gravă, dar aştept să văd ce zice şi Andreea.

Oricum mulţumesc că mi-ai atras atenţia.

CC: azitrad

2008년 8월 13일 19:55

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Cu plăcere!

2008년 8월 13일 21:43

azitrad
게시물 갯수: 970
Scuze, fetelor

Eu zic că se poate traduce... e mai mult argou (limbaj de cartier)



CC: MÃ¥ddie iepurica

2008년 8월 13일 22:33

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Părerea mea este că trebuie măcar editat, pentru a nu rămâne în forma asta în baza de date.



CC: iepurica

2008년 8월 13일 22:44

iepurica
게시물 갯수: 2102
Gata, s-a dres.

2008년 8월 13일 23:11

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285