Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensTurks

Categorie Chat - Computers/Internet

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Emre_91
Uitgangs-taal: Roemeens

Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
Details voor de vertaling
virgülle ayırdığım kısımlar ayrı sözlerdir anlamlarını bilmiyorum..
Laatst bewerkt door iepurica - 13 augustus 2008 22:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 augustus 2008 18:18

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
În afară de faptul că acest text conţine multe greşeli de ortografie, părerea mea este că este şi nepotrivit pentru a fi tradus pe Cucumis (regulile [5], [6], [8])

Ce părere aveţi?

CC: azitrad iepurica

13 augustus 2008 19:00

iepurica
Aantal berichten: 2102
Problema este că utilizatorul nu ese român şi nici nu întelege româna, aşa că o să încerc eu să modific textul. De obicei nu cer utilizatorilor străini să editeze corect textele decât dacă ştiu română, altfel e imposibil, nu au de unde să ştie.

Mârlănia de la început eu zic că o putem ignora, nu-i chiar aşa gravă, dar aştept să văd ce zice şi Andreea.

Oricum mulţumesc că mi-ai atras atenţia.

CC: azitrad

13 augustus 2008 19:55

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Cu plăcere!

13 augustus 2008 21:43

azitrad
Aantal berichten: 970
Scuze, fetelor

Eu zic că se poate traduce... e mai mult argou (limbaj de cartier)



CC: MÃ¥ddie iepurica

13 augustus 2008 22:33

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Părerea mea este că trebuie măcar editat, pentru a nu rămâne în forma asta în baza de date.



CC: iepurica

13 augustus 2008 22:44

iepurica
Aantal berichten: 2102
Gata, s-a dres.

13 augustus 2008 23:11

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285