Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Bulgarsk - Pretty good place to get a private room at a...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBulgarsk

Kategori Websted / Blog / Forum

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Pretty good place to get a private room at a...
Tekst
Tilmeldt af evest
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Pretty good place to get a private room at a decent rate. Clean and spacious. Shouldn't be called Bed AND Breakfast since they do not in fact serve or have breakfast available. Location is Ok once you figure out the Vienna bus and U-bahn system. Show up on time or call early. We, along with several other guests, had a very hard time getting into the apartment because the staff is only there for the exact time you put for your arrival.

Titel
Доста добро място да наемете стая на...
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af BORIME4KA
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Доста добро място да наемете стая на прилична цена. Чисто и просторно. Не би трябвало да се нарича "Легло И закуска" (Bed and Breakfast), тъй като фактически закуска не се сервира и предлага. Местоположението е добро, при условие, че сте наясно с автобусите и метрото във Виена. Появете се точно навреме или се обадете рано. Ние, заедно с няколко други гости, срещнахме доста трудности при влизането в апартамента, тъй като персоналът е там само в точното време, което сте указали за пристигане.
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 26 August 2008 22:03