Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Болгарский - Pretty good place to get a private room at a...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийБолгарский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Pretty good place to get a private room at a...
Tекст
Добавлено evest
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Pretty good place to get a private room at a decent rate. Clean and spacious. Shouldn't be called Bed AND Breakfast since they do not in fact serve or have breakfast available. Location is Ok once you figure out the Vienna bus and U-bahn system. Show up on time or call early. We, along with several other guests, had a very hard time getting into the apartment because the staff is only there for the exact time you put for your arrival.

Статус
Доста добро място да наемете стая на...
Перевод
Болгарский

Перевод сделан BORIME4KA
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Доста добро място да наемете стая на прилична цена. Чисто и просторно. Не би трябвало да се нарича "Легло И закуска" (Bed and Breakfast), тъй като фактически закуска не се сервира и предлага. Местоположението е добро, при условие, че сте наясно с автобусите и метрото във Виена. Появете се точно навреме или се обадете рано. Ние, заедно с няколко други гости, срещнахме доста трудности при влизането в апартамента, тъй като персоналът е там само в точното време, което сте указали за пристигане.
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 26 Август 2008 22:03