Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-불가리아어 - Pretty good place to get a private room at a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어불가리아어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Pretty good place to get a private room at a...
본문
evest에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Pretty good place to get a private room at a decent rate. Clean and spacious. Shouldn't be called Bed AND Breakfast since they do not in fact serve or have breakfast available. Location is Ok once you figure out the Vienna bus and U-bahn system. Show up on time or call early. We, along with several other guests, had a very hard time getting into the apartment because the staff is only there for the exact time you put for your arrival.

제목
Доста добро място да наемете стая на...
번역
불가리아어

BORIME4KA에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Доста добро място да наемете стая на прилична цена. Чисто и просторно. Не би трябвало да се нарича "Легло И закуска" (Bed and Breakfast), тъй като фактически закуска не се сервира и предлага. Местоположението е добро, при условие, че сте наясно с автобусите и метрото във Виена. Появете се точно навреме или се обадете рано. Ние, заедно с няколко други гости, срещнахме доста трудности при влизането в апартамента, тъй като персоналът е там само в точното време, което сте указали за пристигане.
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 26일 22:03