Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Búlgaro - Pretty good place to get a private room at a...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsBúlgaro

Categoria Web-site / Blog / Fórum

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Pretty good place to get a private room at a...
Texto
Enviado por evest
Idioma de origem: Inglês

Pretty good place to get a private room at a decent rate. Clean and spacious. Shouldn't be called Bed AND Breakfast since they do not in fact serve or have breakfast available. Location is Ok once you figure out the Vienna bus and U-bahn system. Show up on time or call early. We, along with several other guests, had a very hard time getting into the apartment because the staff is only there for the exact time you put for your arrival.

Título
Доста добро място да наемете стая на...
Tradução
Búlgaro

Traduzido por BORIME4KA
Idioma alvo: Búlgaro

Доста добро място да наемете стая на прилична цена. Чисто и просторно. Не би трябвало да се нарича "Легло И закуска" (Bed and Breakfast), тъй като фактически закуска не се сервира и предлага. Местоположението е добро, при условие, че сте наясно с автобусите и метрото във Виена. Появете се точно навреме или се обадете рано. Ние, заедно с няколко други гости, срещнахме доста трудности при влизането в апартамента, тъй като персоналът е там само в точното време, което сте указали за пристигане.
Último validado ou editado por ViaLuminosa - 26 Agosto 2008 22:03