Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Ti neces nikada saznati koliko sam suza za tobom...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelsk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ti neces nikada saznati koliko sam suza za tobom...
Tekst
Tilmeldt af swetzana
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Ti neces nikada saznati koliko sam suza za tobom isplakala...i koliko sam noci nad tvojom slikom bdila nadajuci se da ces se odnekuda pojaviti i oduzeti mi bol koji je svakim danom postajao sve jaci i jaci...
Ali ti nisi dolazio...samo u moje snove kada sam padala u nesvest od umora i zelje za tobom...i tada sam te imala samo za sebe... u mojim nemirnim snovima bio si uvek samo MOJ...i ostaces zauvek u snovima samo MOJ...

Titel
You will never know how many tears I cried ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You will never know how many tears I cried because of you... and how many nights I didn't sleep watching at your picture and hoping you will appear from somewhere and take away from me the pain that was becoming stronger and stronger every day ...
But you didn't come... only in my dreams when I was losing my consciousness because of tiredness and desire for you... and then I had you only for myself... in my anxious dreams you were always only MINE... and you will stay forever in my dreams only MINE...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 23 Januar 2009 15:55