Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Irsk - Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Efterspurgte oversættelser:
Kategori
Sætning - Uddannelse
Titel
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Oversættelse
Tysk-Irsk
Tilmeldt af
cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Bemærkninger til oversættelsen
Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser".
Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German)
10 Juni 2009 17:41