Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sen de var mi degisiklik? Hansla devam degil mi?...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Websted / Blog / Forum - Dagligliv

Titel
Sen de var mi degisiklik? Hansla devam degil mi?...
Tekst
Tilmeldt af hwo-8
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sen de var mi degisiklik? Hansla devam degil mi?

Tebrik ederim. Allah bir yastık da kocatsın, mutluluklar.

Keşke burda olsaydınız da hep beraber kutlayabilseydik, yanınızda olmayı çok istedim gerçi gene kutlarız sen geldiğinde
Bemærkninger til oversættelsen
msn exchange. british english or american english is alright.

Titel
Did anything change in your life?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Chantal
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Did anything change in your life? You're still with Hans, right?

Congratulations. May you have a long lasting marriage, best wishes.

I wish you had been here so we could have celebrated all together. I really wanted to be by your side. We will celebrate it when you come, though.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 August 2009 14:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 August 2009 19:07

Chantal
Antal indlæg: 878
Handyy, can you please check whether this is correct? There are some things I wasn't sure of.. the first sentence, is it appropriate to add 'in your life'? Or should it be 'did you change at all?'

And 'I'd really like to be with you' sounds little bit as if he's flirting with her, do you think it's better to translate it in a different way? Maybe with 'I'd really like to see you' or something?

CC: handyy

7 August 2009 20:13

handyy
Antal indlæg: 2118
Hi my dear,

hmmm... the first two sentences can be translated in lots of ways, and yours is one of them. So, nothing is wrong with their meaning, I think.

But there are something to be edited:

Congratulations. May God give you a long lasting marriage/May you have a long lasting marriage. Wish you happiness/Best wishes.

I wish you had been here so that we could have celebrated all together. I really wanted to be by your side. Though, we (could/will) celebrate it again when you come.

7 August 2009 21:21

Chantal
Antal indlæg: 878
Thanks