Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Græsk - á¼€Ïσενοκοίτης και μαλακός
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Ord
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
á¼€Ïσενοκοίτης και μαλακός
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
JAGG
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
á¼€Ïσενοκοίτης και μαλακός
Bemærkninger til oversættelsen
á¼€Ïσενοκοίτης & μαλακός
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest redigeret af
User10
- 20 December 2010 08:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 Marts 2007 13:54
nava91
Antal indlæg: 1268
"ARSENOKOITES E MALAKOS" are person's names?
19 Marts 2007 20:02
pirulito
Antal indlæg: 1180
á¼€Ïσενοκοίτης = a male homosexual, pederast, sodomite
19 Marts 2007 20:24
pirulito
Antal indlæg: 1180
μαλακός = soft; of pers. soft, afeminate, esp. of “calamitesâ€, men and boy who allow themselves to be misused homosexually
19 Marts 2007 20:45
pirulito
Antal indlæg: 1180
The original text is "á¼€Ïσενοκοίτης ἤ μαλακός" with "ἤ " (or)? What do you thing about, xristos?
20 Marts 2007 00:22
pirulito
Antal indlæg: 1180
Is μαλακός in modern Greek "effeminate" too?
19 Marts 2007 23:57
Una Smith
Antal indlæg: 429
Correct spelling: effeminate, catamite
20 Marts 2007 00:13
irini
Antal indlæg: 849
There's a possibilty they refer to the active and hmmm pasive party of a homosexual intercourse respectively.
20 Marts 2007 00:31
pirulito
Antal indlæg: 1180
And θηλυπÏεπής?
20 Marts 2007 11:41
irini
Antal indlæg: 849
θηλυπÏεπής yes, μαλακός no (it just means 'soft' in modern Greek)