Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - á¼€Ïσενοκοίτης και μαλακός
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Sana
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
á¼€Ïσενοκοίτης και μαλακός
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
JAGG
Alkuperäinen kieli: Kreikka
á¼€Ïσενοκοίτης και μαλακός
Huomioita käännöksestä
á¼€Ïσενοκοίτης & μαλακός
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi toimittanut
User10
- 20 Joulukuu 2010 08:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Maaliskuu 2007 13:54
nava91
Viestien lukumäärä: 1268
"ARSENOKOITES E MALAKOS" are person's names?
19 Maaliskuu 2007 20:02
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
á¼€Ïσενοκοίτης = a male homosexual, pederast, sodomite
19 Maaliskuu 2007 20:24
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
μαλακός = soft; of pers. soft, afeminate, esp. of “calamitesâ€, men and boy who allow themselves to be misused homosexually
19 Maaliskuu 2007 20:45
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
The original text is "á¼€Ïσενοκοίτης ἤ μαλακός" with "ἤ " (or)? What do you thing about, xristos?
20 Maaliskuu 2007 00:22
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Is μαλακός in modern Greek "effeminate" too?
19 Maaliskuu 2007 23:57
Una Smith
Viestien lukumäärä: 429
Correct spelling: effeminate, catamite
20 Maaliskuu 2007 00:13
irini
Viestien lukumäärä: 849
There's a possibilty they refer to the active and hmmm pasive party of a homosexual intercourse respectively.
20 Maaliskuu 2007 00:31
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
And θηλυπÏεπής?
20 Maaliskuu 2007 11:41
irini
Viestien lukumäärä: 849
θηλυπÏεπής yes, μαλακός no (it just means 'soft' in modern Greek)