Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - ἀρσενοκοίτης και μαλακός

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Woord

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Te vertalen tekst
Opgestuurd door JAGG
Uitgangs-taal: Grieks

ἀρσενοκοίτης και μαλακός
Details voor de vertaling
ἀρσενοκοίτης & μαλακός

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laatst bewerkt door User10 - 20 december 2010 08:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2007 13:54

nava91
Aantal berichten: 1268
"ARSENOKOITES E MALAKOS" are person's names?

19 maart 2007 20:02

pirulito
Aantal berichten: 1180
ἀρσενοκοίτης = a male homosexual, pederast, sodomite

19 maart 2007 20:24

pirulito
Aantal berichten: 1180
μαλακός = soft; of pers. soft, afeminate, esp. of “calamites”, men and boy who allow themselves to be misused homosexually

19 maart 2007 20:45

pirulito
Aantal berichten: 1180
The original text is "ἀρσενοκοίτης ἤ μαλακός" with "ἤ " (or)? What do you thing about, xristos?

20 maart 2007 00:22

pirulito
Aantal berichten: 1180
Is μαλακός in modern Greek "effeminate" too?

19 maart 2007 23:57

Una Smith
Aantal berichten: 429
Correct spelling: effeminate, catamite

20 maart 2007 00:13

irini
Aantal berichten: 849
There's a possibilty they refer to the active and hmmm pasive party of a homosexual intercourse respectively.


20 maart 2007 00:31

pirulito
Aantal berichten: 1180
And θηλυπρεπής?

20 maart 2007 11:41

irini
Aantal berichten: 849
θηλυπρεπής yes, μαλακός no (it just means 'soft' in modern Greek)