Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
Tekst
Tilmeldt af
Gabi Heinen
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o vento, sem saber pra onde vou.
Bemærkninger til oversættelsen
Inglês EUA
Francês França
Titel
So quello che sono...
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Nel profondo, so quello che sono e quello che sembro di essere. Io sono come il vento, senza sapere dove sto andando.
Senest valideret eller redigeret af
Xini
- 22 November 2009 10:38