Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Latin - praepropere finem habuit
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
praepropere finem habuit
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
mamo46it
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
praepropere finem habuit
Senest redigeret af
Bamsa
- 24 Oktober 2011 20:02
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Oktober 2011 02:13
Bamsa
Antal indlæg: 1524
mamo46it
Cucumis.org non accetta più testi scritti in MAIUSCOLO.
Per far sì che la vostra richiesta venga accettata, si prega di cliccare su "Edit" e scrivere il testo in minuscolo. Altrimenti sarà rimosso.
Grazie
23 Oktober 2011 02:14
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hi dear experts
Is this request translatable according to our rules?
CC:
Aneta B.
Efylove
23 Oktober 2011 13:00
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hi Ernst,
Yes it is translatable.
"Praepropere finem habuit" = (It) came to the end too hastily.
Word for word: "(It) had its end...", but it is a Latin syntax.
23 Oktober 2011 14:46
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks Aneta