Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Portugisisk - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskSpanskPortugisiskPortugisisk brasilianskSvensk

Kategori Poesi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Tekst
Tilmeldt af ventura
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk Oversat af BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Bemærkninger til oversættelsen
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Titel
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af thathavieira
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Senest valideret eller redigeret af Borges - 14 Juni 2007 10:44