Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Græsk - Divisi ma sempre uniti

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskFranskEngelskPortugisiskSpanskGræskTyskRumænskLatinTyrkiskRussisk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Divisi ma sempre uniti
Tekst
Tilmeldt af tiftif
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Divisi ma sempre uniti
Bemærkninger til oversættelsen
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Oversættelse
Græsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Bemærkninger til oversættelsen
That's in the masculine gender. The actual gender will depend on the gender of the noun these adjectives refer to.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest valideret eller redigeret af pias - 9 December 2010 12:31