Översättning - Italienska-Grekiska - Divisi ma sempre uniti Aktuell status Översättning
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap | | | Källspråk: Italienska
Divisi ma sempre uniti | Anmärkningar avseende översättningen | UtilizaÅ£i acest link [/link] dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti : http://romanian.typeit.org AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| ΔΙΑΙΡΕΜΕÎΟΣ ΜΑ ΠΑÎΤΑ ΕÎΩΜΕÎΟΣ | ÖversättningGrekiska Översatt av irini | Språket som det ska översättas till: Grekiska
ΔΙΑΙΡΕΜΕÎΟΣ ΜΑ ΠΑÎΤΑ ΕÎΩΜΕÎΟΣ | Anmärkningar avseende översättningen | That's in the masculine gender. The actual gender will depend on the gender of the noun these adjectives refer to.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Senast granskad eller redigerad av pias - 9 December 2010 12:31
|