Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Greka - Divisi ma sempre uniti

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaAnglaPortugalaHispanaGrekaGermanaRumanaLatina lingvoTurkaRusa

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Divisi ma sempre uniti
Teksto
Submetigx per tiftif
Font-lingvo: Italia

Divisi ma sempre uniti
Rimarkoj pri la traduko
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Traduko
Greka

Tradukita per irini
Cel-lingvo: Greka

ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Rimarkoj pri la traduko
That's in the masculine gender. The actual gender will depend on the gender of the noun these adjectives refer to.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 9 Decembro 2010 12:31