Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



240Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Arabisk - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskSpanskGræskArabiskFranskTyrkiskTyskAlbanskIslandskBosnisk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

Titel
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Tekst
Tilmeldt af marhaban
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titel
سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل ل ؟
Oversættelse
Arabisk

Oversat af marhaban
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

الشّمس! ضاجعي نومك على الأفق ،
أطفئي ضوئك على الصوان !
هو جميل ، نزولك وراء التلّ ،
أرح حرارتك في الأزل!

الشّمس! خذي بضوئك هذا الأمل ،
لرؤية فجر يوم جديد !
أريد أن أستيقظ كطفل ،
اجعلي هذه الطّفولة فجرا!

الشّمس! أحرقي ألمي في نارك ،
أنا لا أريد أن أعاني من مثل هذا أبدا ثانية !
أنيري ساعاتي من الخوف ،

هل لي أن أشعر في هذا الضّوء بأنه بإمكاني أن أربح !
أريد فقط أن أرى حبّي
فجر معي ، بين ذراعي .
Bemærkninger til oversættelsen
السونيتة : قصيدة تتألف من 12 بيتا.
Senest valideret eller redigeret af marhaban - 16 August 2007 11:56