Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Dagligliv

Titel
bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...
Tekst
Tilmeldt af IebruuI
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele etmeseydim servise gec kalacaktim.cok guzel yagmurlu bir hava vardi.okul her zamanki gibiydi.ingilizce ogretmenimiz Erol bey yazili hakkinda bilgi verdi.kolay olacagini soyledi.
saat dortte eve geldim.kardesim ev odevlerini yaparken ona yardim ettim.aksam yemegi yedikten sonra babam ve ben satranc oynadik.annem ve kardesim de televizyondaki yarisma programini izliyorlardi.
yeni bir kitap aldim.doÄŸudaki olaylar anlatiliyor.
artik uyumaliyim.
Bemærkninger til oversættelsen
ingiltere ingilizcesi

Titel
today, I got up at a regular time.if, I wasn't in a hurry..
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sirinler
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

today I got up at a regular time. If I hadn't rushed, I would have missed the bus. There was beautiful rainy weather. The school was the same as it was all the time. Our English teacher, Mr. Erol gave us information about the exam. He said that it would be easy.
I came home at four o'clock. I helped my brother with his homework. After we had had dinner, I played chess with my father. My mother and my brother were watching a quiz show on TV.
I bought a new book. It is about the events in the West.
I must sleep now.
Bemærkninger til oversættelsen
:)
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 11 November 2007 06:21