Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Carta / Email - Vida diária

Título
bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...
Texto
Enviado por IebruuI
Língua de origem: Turco

bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele etmeseydim servise gec kalacaktim.cok guzel yagmurlu bir hava vardi.okul her zamanki gibiydi.ingilizce ogretmenimiz Erol bey yazili hakkinda bilgi verdi.kolay olacagini soyledi.
saat dortte eve geldim.kardesim ev odevlerini yaparken ona yardim ettim.aksam yemegi yedikten sonra babam ve ben satranc oynadik.annem ve kardesim de televizyondaki yarisma programini izliyorlardi.
yeni bir kitap aldim.doÄŸudaki olaylar anlatiliyor.
artik uyumaliyim.
Notas sobre a tradução
ingiltere ingilizcesi

Título
today, I got up at a regular time.if, I wasn't in a hurry..
Tradução
Inglês

Traduzido por sirinler
Língua alvo: Inglês

today I got up at a regular time. If I hadn't rushed, I would have missed the bus. There was beautiful rainy weather. The school was the same as it was all the time. Our English teacher, Mr. Erol gave us information about the exam. He said that it would be easy.
I came home at four o'clock. I helped my brother with his homework. After we had had dinner, I played chess with my father. My mother and my brother were watching a quiz show on TV.
I bought a new book. It is about the events in the West.
I must sleep now.
Notas sobre a tradução
:)
Última validação ou edição por kafetzou - 11 Novembro 2007 06:21