Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Tägliches Leben

Titel
bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...
Text
Übermittelt von IebruuI
Herkunftssprache: Türkisch

bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele etmeseydim servise gec kalacaktim.cok guzel yagmurlu bir hava vardi.okul her zamanki gibiydi.ingilizce ogretmenimiz Erol bey yazili hakkinda bilgi verdi.kolay olacagini soyledi.
saat dortte eve geldim.kardesim ev odevlerini yaparken ona yardim ettim.aksam yemegi yedikten sonra babam ve ben satranc oynadik.annem ve kardesim de televizyondaki yarisma programini izliyorlardi.
yeni bir kitap aldim.doÄŸudaki olaylar anlatiliyor.
artik uyumaliyim.
Bemerkungen zur Übersetzung
ingiltere ingilizcesi

Titel
today, I got up at a regular time.if, I wasn't in a hurry..
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von sirinler
Zielsprache: Englisch

today I got up at a regular time. If I hadn't rushed, I would have missed the bus. There was beautiful rainy weather. The school was the same as it was all the time. Our English teacher, Mr. Erol gave us information about the exam. He said that it would be easy.
I came home at four o'clock. I helped my brother with his homework. After we had had dinner, I played chess with my father. My mother and my brother were watching a quiz show on TV.
I bought a new book. It is about the events in the West.
I must sleep now.
Bemerkungen zur Übersetzung
:)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 11 November 2007 06:21