Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Titel
bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...
Text
Tillagd av IebruuI
Källspråk: Turkiska

bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele etmeseydim servise gec kalacaktim.cok guzel yagmurlu bir hava vardi.okul her zamanki gibiydi.ingilizce ogretmenimiz Erol bey yazili hakkinda bilgi verdi.kolay olacagini soyledi.
saat dortte eve geldim.kardesim ev odevlerini yaparken ona yardim ettim.aksam yemegi yedikten sonra babam ve ben satranc oynadik.annem ve kardesim de televizyondaki yarisma programini izliyorlardi.
yeni bir kitap aldim.doÄŸudaki olaylar anlatiliyor.
artik uyumaliyim.
Anmärkningar avseende översättningen
ingiltere ingilizcesi

Titel
today, I got up at a regular time.if, I wasn't in a hurry..
Översättning
Engelska

Översatt av sirinler
Språket som det ska översättas till: Engelska

today I got up at a regular time. If I hadn't rushed, I would have missed the bus. There was beautiful rainy weather. The school was the same as it was all the time. Our English teacher, Mr. Erol gave us information about the exam. He said that it would be easy.
I came home at four o'clock. I helped my brother with his homework. After we had had dinner, I played chess with my father. My mother and my brother were watching a quiz show on TV.
I bought a new book. It is about the events in the West.
I must sleep now.
Anmärkningar avseende översättningen
:)
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 11 November 2007 06:21