Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Titolo
bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele...
Testo
Aggiunto da IebruuI
Lingua originale: Turco

bugun herzamanki saatte kalktim.eger acele etmeseydim servise gec kalacaktim.cok guzel yagmurlu bir hava vardi.okul her zamanki gibiydi.ingilizce ogretmenimiz Erol bey yazili hakkinda bilgi verdi.kolay olacagini soyledi.
saat dortte eve geldim.kardesim ev odevlerini yaparken ona yardim ettim.aksam yemegi yedikten sonra babam ve ben satranc oynadik.annem ve kardesim de televizyondaki yarisma programini izliyorlardi.
yeni bir kitap aldim.doÄŸudaki olaylar anlatiliyor.
artik uyumaliyim.
Note sulla traduzione
ingiltere ingilizcesi

Titolo
today, I got up at a regular time.if, I wasn't in a hurry..
Traduzione
Inglese

Tradotto da sirinler
Lingua di destinazione: Inglese

today I got up at a regular time. If I hadn't rushed, I would have missed the bus. There was beautiful rainy weather. The school was the same as it was all the time. Our English teacher, Mr. Erol gave us information about the exam. He said that it would be easy.
I came home at four o'clock. I helped my brother with his homework. After we had had dinner, I played chess with my father. My mother and my brother were watching a quiz show on TV.
I bought a new book. It is about the events in the West.
I must sleep now.
Note sulla traduzione
:)
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 11 Novembre 2007 06:21