Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Kinesiska (förenklad) - bonjour! je suis l'acheteuse de la nintendo...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
bonjour! je suis l'acheteuse de la nintendo...
Text
Tillagd av
decilap
Källspråk: Franska
je suis l'acheteuse de la nintendo ds. Malheureusement mon compte playpal ne me permet pas de régler mon achat. Alors je vous supplies d'annuler la vente ou de trouver un autre moyen adéquate tèl qu'un chèque de banque.
Merci de votre compréhension, et de votre solicitude.
Titel
ä½ å¥½ï¼æˆ‘æ˜¯ä»»å¤©å ‚çš„é¡¾å®¢...
Översättning
Kinesiska (förenklad)
Översatt av
lij899
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)
æˆ‘æ˜¯ä»»å¤©å ‚DS的顾客。很ä¸å¹¸æˆ‘的网上付款å¸å·ä¸å…许我为采è´çš„物å“æ”¯ä»˜æ¬¾é¡¹ã€‚å› æ¤æˆ‘请求å–消这次销售,或者通过其他åˆé€‚的支付方å¼å¦‚银行支票。
谢谢您的ç†è§£å’Œå¸®åŠ©ã€‚
Senast granskad eller redigerad av
pluiepoco
- 30 Januari 2008 09:00